This is a short but sweet passage about Bill Gates. It has a lot of information and great Chinese packed into a relatively short passage of writing. As most people already know a little about Bill Gates then it is possible to guess a lot of meaning simply from context when reading through this.

Key Words

企业家 – Entrepreneur. You might also hear 事业家 or 创业家. They all mean the same thing.

微软公司 – Microsoft. 微 means “micro” and 软 can be used with 软件 to mean software. Put them together and you form Microsoft.

亿万富翁 – Millionaire/billionaire. You can use this to describe anyone who is insanely wealthy.

About Bill Gates

(Hover over the Chinese for pinyin)

比尔·盖茨(Bill Gates),全名威廉·亨利·盖茨(William Henry Gates,1955年10月28日-),是一名美国著名企业家、软件工程师、慈善家以及微软公司的董事长。早年,他与保罗·艾伦一起创建了微软公司,曾任微软CEO和首席软件设计师,并持有公司超过8%的普通股,也是公司最大的个人股东。1995年到2007年的《福布斯》全球亿万富翁排行榜中,比尔·盖茨曾经连续13年蝉联世界首富,现在他拥有约580亿美元个人财产,位居世界第三富。2008年6月27日离开微软公司,并把580亿美元个人财产尽数捐到比尔与美琳达·盖茨基金会。《福布斯》杂志2009年3月12日公布全球富豪排名,比尔·盖茨以400亿美元资产重登榜首。2011年9月,《福布斯》美国富豪榜发布,盖茨以590亿美元居首。

Thanks for reading

We are always looking for new Chinese passage to add to this collection. If you would like to contribute an article then you can contact us or simply comment below to let us know.